Wer will es schließlich selbst den allerfreiesten Geistern verübeln, wenn sie nicht mehr für eine imaginäre Nachwelt schreiben, deren Zutraulichkeit die der Zeitgenossen womöglich noch überbietet, sondern einzig für den toten Gott?
0
⚖0
▼Source
source
Who, in the end, is to take it amiss if even the freest of the free spirits no longer write for an imaginary posterity, ... but only for the dead God? | E. Jephcott, trans. (1974), § 133